Tuesday, June 29, 2010

'Tusind og en nat' slap fri af egyptisk censur



Den arabiske litteraturs eventyrlige og klassiske hovedværk læses, elskes og beundres verden over. Men stod det til en gruppe religiøse jurister, måtte det ikke længere udkomme i i den arabiske verdens toneangivende kulturnation - i al fald ikke før alle 'obskøne passager' er strøget
Det er den arabiske verdens mest berømte litterære eksportprodukt efter Koranen, men det ville være synd at sige, at det nyder en sammenlignelig stor popularitet blandt islams moralvogtere. Og nu ønsker »en ny inkvisition« - således har kritikere stemplet gruppen - af stærkt religiøse advokater, at Tusind og en nat skal om ikke ligefrem forbydes helt at udkomme i Egypten, så i al fald redigeres med flittig censursaks, for at sikre, at dens »anstødelige og obskøne passager« ikke finder flere læsere.
»Bogen er fuld af laster, synd og skamløse udtryk«, og den »anlægger en sarkastisk holdning over for den guddommelige essens«.
Sådan opsummerede de syv advokater deres anklagepunkter i sidste måned, og siden har sagen mod Tusind og en nat været det store samtaleemne blandt egyptiske intellektuelle.
Sandt at sige føjede advokaterne et yderligere anklagepunkt til, nemlig at udgivelsen af bogen var »spild af offentlige penge«.

Udsolgt på to døgn

Skydeskiven for de religiøse retslærdes vrede var Gamal al-Ghitany, en berømt romanforfatter og redaktør af Egyptens mest velanskrevne litteraturtidsskrift og tillige forlægger for den nyeste version af antologien over 1.000 år gamle arabiske folkeeventyr, som er udgivet i en ny klassikerserie, som er blevet finansieret med statslige sponsormidler.
Det gjorde ikke deres vrede mindre, at første oplag blev revet væk af begærlige læsere og var udsolgt på mindre end to døgn. Tidligere på måneden tog en domstol så stilling til censurbegæringen.
»Tusind og en nat er en uvurderlig del af den arabiske kulturarv og vil altid være en hjørnesten i den mellemøstlige litteratur,« siger Sabri Elaskhari til Information over telefonen.
Som advokat skulle han have forsvaret den litterære perle i retten, men så vidt kom det aldrig. For den egyptiske rigsadvokat endte med at afvise sagen og alle tiltaler imod bogen med henvisning til, at der ikke ses at foreligge noget kriminelt forhold.
»Der var tale om et angreb på ytringsfriheden fra kredse, der vil misbruge islam til at stække den. Det er glædeligt, at rigsadvokaten har sat dem på porten,« >siger Elaskhari.
Tusind og en nat blev altså indtil videre frikendt trods bogens sine steder ganske saftige og eksplicitte erotiske passager - »Den rette holdning er ikke at forbyde bøger, pointerer Elaskhari.
»Kan man ikke lide at læse den slags, kan man jo bare lade være med at tage bogen med hjem«.
Man skal dog ikke vente, at de religiøse advokater indstiller deres censuriver.
»Dette var anden gang på 25 år, at Tusind og en nat blev forsøgt forbudt. Men denne gang har rigsadvokaten understreget bogens store kulturelle betydning,« siger den egyptiske advokat.

Ikke enestående tilfælde

Flere egyptiske forfattere gik da også sammen om en modkampagne for værkets fortsatte lovlighed. På egyptisk tv udtalte en talsmand for denne, at advokaterne »opførte sig som Taleban«, idet han henviste til den fundamentalistiske bevægelses dynamitsprængning af to gigantiske Buddha-skulpturer ved Bamiyan i 2001.
Ej heller er dette første gang, at bøger er søgt forbudt i Egypten. Sagen minder om flere andre tilsvarende. Nogle egyptiske forfattere taler om en hel bølge censur og advarer imod øget kulturel undertrykkelse og inkvisitionsstilstande.
En andet nylig sag omhandlede forfatteren Yousef Ziedans roman Azazil, som vandt den arabiske Booker-pris i 2009. Her mente religiøse kredse, koptiske kristne og muslimer i forening, at bogen var forhånende over for kristendommen og blasfemisk, fordi Jesus ikke skildres som Guds søn.
Ganske mange bøger finder ingen nåde for de egyptiske censurmyndigheder, de fleste af disse er dog bøger på andre sprog end arabisk.
Senest er engelsksprogede udgaver af den brasilianske forfatter, Paulo Colhoes bestsellerromaner Veronika beslutter sig for at dø og Elleve minutter kommet på forbudslisten.
Artikel 178 i den egyptiske straffelov forbyder offentliggørelse af materiale, som skønnes at være »anstødelig over for den offentlige anstændighed«.
Overtrædelser af denne bestemmelse kan medføre fængselsstraf på op til to år.
Igennem de seneste to årtier har Egypten oplevet en stigende indblanding fra religiøse kræfter og institutioner i hvad der kan offentliggøres inden for kunst og underholdning - en udvikling, som den egyptiske stat selv har promoveret, da Statsrådet i 1999 gav Al-Azhar-universitet, den islamiske verdens mest prominente læreanstalt, og Det Islamiske Forskningscenter ret til at undersøge og udtale sig om alle former for audiovisuelle og trykte værker, som indeholder referencer til religion.



Sunday, June 27, 2010

Rødt kort til spillere med hovedtørklæde


Mens muslimske kvinder interesserer sig mere og mere for sport, er de som regel udelukket fra at deltage på grund af pålædningsregler. Kvinderne kæmper på to fronter for deres sport
Af: Hana Al-Khamri








Jordansk fodboldpioner indtager landet


En ung kvinde fra Jordan, som har skrevet kontrakt med Fortuna Hjørring, er den første arabiske kvinde, der spiller professionel fodbold i Europa
Stephanie Al-Naber jonglerer med bolden hos Fortuna Hjørring - som den første professionelle kvindelige spiller i Europa. Foto: Sigrid Nygaard
Stephanie Al-Naber er en 22-årig fodboldspiller fra Jordan. Hun var blandt de første kvindelige spillere, da klubben Shabab Al-Urdon (Jordans Ungdom) åbnede for kvindefodbold i 2005. I august sidste år var hun på turné i Europa og spillede sig til en professionel kontrakt med den danske klub Fortuna Hjørring. Dermed blev hun den første kvindelige spiller fra Mellemøsten i Europa, hvilket har gjort hende til en stjerne i hjemlandet:
»Jeg er den første kvindelige fodboldspiller fra Jordan, som har fået mulighed for at spille professionelt i udlandet, så da jeg skrev kontrakt, var det en stor ting i mit hjemland,« fortæller hun.
Stephanie Al-Naber begyndte i den danske klub efter kampene for det jordanske landshold i Officers Club Championship i begyndelsen af 2009, hvor Jordan opnåede en andenplads. Hendes modersmål er arabisk, men hun taler flydende engelsk og studerer ved Aalborg Universitet.
Fortuna Hjørring har sørget for, at Stephanie Al-Naber kan færdiggøre sine handelsstudier under opholdet i Danmark. Hendes akademiske aspirationer går hånd i hånd med træning og kampe for klubben fra Hjørring, så hun regner med at afslutte sin bachelorgrad til sommer.

Fodboldfamilie

Hun begyndte sin professionelle karriere i en ung alder, og hendes kærlighed til bolden begyndte, da hun var barn. Hun har driblet med en fodbold, siden hun trådte sine første skridt, og voksede op i et sportsinteresseret miljø:
»Jeg spillede altid fodbold med min familie derhjemme, og så spillede jeg på skoleholdet. Da jeg var 10 år, så træneren, at jeg havde talent. Senere spillede jeg to sæsoner i en mindre klub, inden jeg i 2005 spillede min første kamp for Shabab Al-Urdon. I 2006 spillede jeg min første kamp for landsholdet,« siger hun.
Hendes far, Mazen, er en stor fan af Shabab Al-Urdun og har opmuntret sine børn til at spille fodbold. Resultatet er, at tre af hans børn spiller for et andet hold i Jordan. Hun kommer fra en familie af inkarnerede fodboldelskere. Hendes yngre bror Yousef spiller også på landsholdet, ligesom hendes lillesøster Natasha:
»Selvom min mor ikke er sportsinteresseret, støtter hun os alligevel,« siger hun.
Under West Asia Cup sidste år mødte Stephanie en australsk spiller, som havde været i Danmark:
»Hun spurgte mig, om jeg ville være interesseret i at komme til Danmark for at spille. Det var altid min drøm at spille i Europa.«
Stephanie Al-Naber har fået et tilbud fra en tysk klub om at spille for dem, når hendes kontrakt med Fortuna Hjørring udløber ved udgangen af juni:
»Min plan er først at bestå min eksamen ved universitetet i Aalborg. Jeg ved ikke, hvad jeg så gør bagefter. Jeg er ikke sikker på, at jeg tager imod tilbuddet fra Tyskland, for jeg er nødt til at tænke på min uddannelse.«
Jeg spurgte hende, hvordan de danske spillere reagerer på en arabisk pige, der spiller fodbold i Danmark:
»De har været meget overraskede, og derfor føler jeg et stort ansvar. Jeg skal være rollemodel for alle spillere fra Mellemøsten og udnytte denne mulighed så godt som muligt.«

Lærer en masse

»I mit hjemland er der stadig nogen, der kritiserer mig, fordi jeg som kvinde spiller fodbold. Men jeg er ligeglad, for min familie og det jordanske fodboldforbund støtter mig. Jeg blev lykønsket af den jordanske prins Ali bin al Hussein, da jeg skrev kontrakt med Fortuna Hjørring, og de jordanske aviser skrev om det. De følger stadig med i, hvordan jeg klarer mig i Danmark.«
Selvom klimaet og kulturen er helt anderledes, virker hun glad for at spille i Hjørring: »Jeg lærer en masse af at spille her i Danmark, hvor niveauet er meget højere. Jeg har arbejdet hårdt, og derfor har klubben sagt, at de gerne vil beholde mig, og at de tror på mit talent,« siger Stephanie Al- Naber og tilføjer glad og stolt: »Det er fantastisk måde at bruge sin fritid.«

Monday, June 21, 2010

A daughter of the Sun


PORTRAIT. When Hana Al-Khamri discussed the future with her childhood friends, she listened, with growing irritation, how one by one explained that they do not need to study because they would get married. Finally she stood up and gave a little speech.
- I concluded by saying “I will not get married, and you will know who I am.”
Hana Al-Khamri traded the women’s desk in Saudi Arabia for foreign desk at the Danish magazine Information. For a daughter of a guest worker from Yemen, a career in journalism was almost an impossible choice.
She describes her family as conservative. Her father is a guest worker from Yemen, but the family has lived in Saudi Arabia her whole life. The dream of becoming a journalist was difficult to realize. As a woman, she was not allowed to study journalism. As a child of a guest worker, she was not allowed to study at the university. And the family and society around her wanted her to get married and stay at home.
When she was 19 years old, she called up the newspaper Al-Madina and offered to write on voluntary basis. She was invited to write for the female affairs desk, which consisted of two women who sat in a remote part of the building and wrote about women’s issues. In the two years that she spent there she never met her male colleagues.
- If I had passed by my boss on the street, I would not have known that it was him.
She worked her way up to a paid job and eventually became responsible for the Islamic Women’s page describing the challenges the Muslim women face in Saudi society. There, she started several debates, including a debate on why women cannot work in courts.
- I noticed that I was able to bring new ideas with soft words, that there is no need for violence to change things.
She was offered a course in electoral reporting at the American University in Beirut, but her father refused to let her go. Eventually she was allowed to go on the condition that her brother would come along. She was then 21 years old – he was 14. However, the weeks in Lebanon were an awakening for her.
- It is a country in the Middle East where people have completely different perspectives and opportunities. When I got home I started reading a lot about religion and realized that many problems of the society in Saudi Arabia do not come from the religion but from the traditions.
- When the world tries to limit me, religion is my only freedom.
Next, she discovered a new course at the Al Jazeera Media Center in Qatar, which deals with live coverage and interaction online.
- I realized that if I did not manage to shake off my brother this time, I would be dragging him with me the rest of my life.
She told her dad that it was a women only type of course and that the women would come and fetch her. Only when returned home, did she tell the truth.
- Look, I’m back, nothing happened, I’m not pregnant!
After that she worked for two years in order to get a scholarship for a course in international relations at Krogerup’s school in Denmark. Eventually she managed, with money from the Politiken Foundation and a Danish museum. When it was time to do an internship, Hana Al-Khamri called up the editor of the Information and asked if she could work there twice a week. After some persuasion, she was allowed to work at the foreign desk where she made three big stories: about Saudi Arabia, the Iraqi elections and the Saudi delegation at the climate summit in Copenhagen. As a result, she was allowed to stay for six months.
- I have been told that I was the first journalist from the Middle East to work on a Danish newspaper.
However, her column on life in Denmark generated the most reactions. She received many comments when she criticized Pia Kjaergard’s statement that a woman can not wear the burqa because “we can not have people around us who do not smile back when we smile at them”. Hana Al-Khamri asked what was worse: not getting a smile or not to get an education, which will be the consquence for the women who wear burqa if they are banned.
- The best was all the feedback I received from the readers, many said that my articles were different from the rest, I provided new angles and perspectives.
The positive reception in Denmark has made her think that she should continue in Sweden or Norway, if there is a newspaper that would like to try a similar approach. Her dream is still to get a journalism degreen in Europe, and return to the Middle East.
- We need journalism to change the society, and I feel I must return, for it is getting worse and worse.
During her entire childhood, she was lost in books, which she bought cheap at the market. Her mother found it strange that she did not care about cleaning and cooking, but let her be. At the beginning people were talking a great deal about Hana Al-Khamri, about her career choices, her marital status and travels. It has calmed down a bit, but the family still feels pressured, and sometimes asks if she should get married and stop working.
- My dad, and the whole society must understand that freedom is not that should be given to me, it is born with me, it is a part of me.
Her childhood friends have now read her name in the newspapers. One of them, who now has three children, phoned her and said, “I think you were the only one of us who made the right choice.”
Even her mother, who got married when she was 16 years old, has changed her point of view and now supports her life choices.
- She said “You have been able to do so much that I never got the chance to do. Keep it up, and do not listen to your dad, but do not say that I said it! “
Hana Al-Khamri on Journalism in Denmark and in Saudi Arabia:In Denmark, I learned storytelling: To alternate sources, quotes and facts in order to create a read thread. In Saudi Arabia, it was common to just take the sources after each other. In Saudi Arabia, women cannot study journalism, or work with men. In Saudi Arabia the chief editors are appointed by the Ministry of Information and sit more or less for life. In Saudi Arabia the only way to write controversial stuff is to do it on a blog, while in Denmark, I could write about what I wanted.
Working as a journalist in Denmark and in Saudi Arabia:In Denmark I was for the first time able to talk directly to my editor, go over to the editing, see my pages made out, and participate in editorial meetings. In Saudi Arabia, there is great hostility, especially from older, conservative men, who, among other things, prevented me from entering the press conferences. I was also dependent on men for my transport because I could not drive.
Western Media’s Middle East Watch:
I do not like to generalize, but my understanding is that they have approximately the same angles, and that they follow each other very much. They constantly confirm stereotypes about the Middle East and confirm what the readers already know, but seldom dig deeper. One of the biggest misconceptions is that the veil is something forced on us. It is not religion that oppresses us, it is tradition.
Translated from Swedish by Marina Ferhatovic at Emajmagazine
Read the text in the original language in Medevärlden

Wednesday, June 9, 2010

Museum giver efter for pres


Først aflyste Verdenskulturmuseet i Göteborg en planlagt kontroversiel udstilling af frygt for at provokere religiøse følelser, nu aflyser de så aflysningen, fordi de er bange for ståhej
Et af de billeder, som ikke bliver vist på Verdenskulturmuseet i Göteborg. Museet har nu ændret holdning og vil gerne udstille kunstneren, men Wallin har fået nok og vil nu finde et andet sted til sine billeder. Foto: Elisabeth Ohlson Wallin






Verdenskulturmuseet i Göteborg giver efter for pres udefra og viser nu alligevel den aflyste udstilling ‘Jerusalem’ med billeder af homoseksuelle i Jerusalem af den anerkendte svenske fotokunstner Elisabeth Olson Wallin som oprindeligt planlagt.
Historien om udstillingen begynder tilbage i 2007, hvor fotokunstneren og museet lavede en aftale om den kommende udstilling.
Siden fik museet en ny ledelse, og den nye ledelse rådførte sig med tre religiøse ledere og besluttede sig i forlængelse heraf for at gøre udstillingen mindre og at vise billederne i en helt anden sammenhæng, end den fotografen havde planlagt. Den beslutning fik fotokunstneren til at opsige sin kontrakt med Verdenskulturmuseet. Det skete ifølge Wallin, fordi museet ikke har ønsket at vise hendes udstilling i sin oprindelige form af frygt for, at den skulle støde nogle menneskers religiøse følelser. I særlig grad var museet bange for, at billederne ville fremkalde stærke reaktioner fra muslimer.
Trods kovendingen er det imidlertid slet ikke sikkert, at Verdenskulturmuseet overhovedet kommer til at vise ‘Jerusalem’-udstillingen, for de har efter offentliggørelsen af den nye beslutning end ikke kontaktet fotografen og spurgt hende, om hun nu vil være med.
Og meget tyder på, at museet nu slet ikke får lov at vise udstillingen. Konfronteret med den nye oplysning siger Elisabeth Ohlson Wallin til Information, at »hun ikke længere kan stole på museet. De havde en underlig holdning til mine billeder, og de lyttede til religiøse lederes ønske om at stoppe udstillingen.«
Desuden har hun fra andre museer fået flere tilbud om at vise udstillingen.

Alle tre religioner

I udstillingen kombineres kunstfotografier fra Jerusalem med tekststeder fra de tre monoteistiske verdensreligioner, der alle betragter Jerusalem som en hellig by. I nutidige omgivelser skal billederne illustrere bestemte passager fra jødedommens Torah, kristendommens Bibel og Islams Koran.
Idéen fra Wallins side var ikke »at spille på den islamofobi, som er på fremmarch i Sverige - det er bekymrende, og jeg er meget optaget af det spørgsmål, såvel som jeg er af homofobi og anden diskrimination. Nej, hvad jeg ville vise var, at islam ikke står alene med sin fordømmende holdning til homoseksuelle. Den deles også af jødedom og kristendom.«
Wallin har hele tiden insisteret på, at udstillingen kun kan vises solo. For hende var hensigten fra første færd at vise, hvordan de tre store monoteistiske verdensreligioner ser på homoseksualitet.
»For mig var det en pointe, at disse tre religioner har det samme had til sex,« siger hun. Da Elisabeth Wallin i 2007 tilbød museet sine billeder, blev de accepteret med begejstring.
»Dengang havde museet en brav direktør i Margaret Allen. Hende havde jeg haft et godt samarbejde med, og hun ville gerne have min udstilling,« siger Wallin.
Hun fortæller videre, at da hun var i Jerusalem ved påsketid for at tage de aftalte portrætter, fik museet ny direktør. Nu var man på museet »bekymret for de billeder, jeg havde tilbudt, skønt de slet ikke havde set dem endnu. Man var bange for, at billederne ville blive anset for provokerende og fremkalde stærke reaktioner fra muslimer,« som hun formulerer det.

Vaklende ledelse

Journalist Malin Clausson, som har dækket historie for Göteborgs-Posten, siger, at historien har vakt opsigt og debat i svenske medier, navnlig fordi den involverer en kunstner, der anses for højt anerkendt.
»Debatten her i Göteborg har meget gået på, at museet er bange for noget, som vil blive opfattet som en politisk manifestation. Mit eget synspunkt er, at vi har at gøre med en svag og vaklende museumsledelse, der ikke ved, hvad den gør.«
Den påstand er blevet bekræftet af den seneste kovending. Museet i Göteborg skyr konflikter og tiltrækker dermed gentagne gange nye.
Som Karin Olsson, kulturredaktør på Expressen, udtrykker det, så er »museet lige så bange for først at krænke religiøse følelser, som man er blevet efter al ståhejen med Ohlsson Wallin.«
Karin Olsson fortsætter: »Hvorfor lærte museet ikke af hændelsen med Louzla Darabis værk ‘Scéne d’amour?’« Den franske kunstner med muslimsk baggrund lavede et billede, der viser et samleje og vers fra Koranen. Det blev efter trusler fra muslimske grupper i 2005 fjernet af museet. Hændelsen vakte stor diskussion og blev set som en accept af en indskrænkelse af ytringsfriheden.

Ny ledelse

Problemet for museet opstod ifølge Ohlsson Wallin oprindeligt, da den nye ledelse i kulturrelativismens hellige navn for tre religiøse ledere valgte at forevise en række af hendes billeder og lade deres reaktioner bestemme selve udstillingen:
»Jeg syntes, det et godt initiativ, da de åbenbart ønskede at forberede sig på de spørgsmål og reaktioner, som billederne kunne vække. Museet mødtes altså med en rabbiner, en præst og en repræsentant for en muslimsk ungdomsorganisation. De tre ledere mødte op hver for sig på tre forskellige dage, men jeg var ikke med til et eneste af møderne. Jeg blev også vred, da det gik op for mig, at museet ikke havde inviteret nogen homoseksuelle personer med - og for øvrigt heller ingen kvinder. Alle parter jo må høres i en sådan sag,« siger Wallin.
Efter mødet med de religiøse ledere foreslog museet derefter, at udstillingen kun kunne vises, hvis den indgik i en større udstilling, hvor repræsentanter for de tre verdensreligioner kunne forsvare sig imod anklager for homofobi. »Det sagde jeg nej til, for min udstilling er udtænkt til specifikt at beskæftige sig med det ømtålelige problem, at de tre religioner fordømmer homoseksualitet. Det ville kun fungere på en separat udstilling,« understreger Wallin.
»Det var tydeligt, at museet var blevet påvirket af, hvad de religiøse ledere havde sagt til dem,« siger Wallin. »Først på det tidspunkt opstod der overhovedet en konflikt.«
Nu har Verdenskulturmuseet så skiftet kurs igen. Spørgsmålet er, om de ikke taber udstillingen på gulvet.
Fakta: Wallin
Elisabeth Ohlson Wallin (f. 1961) er en af Sveriges mest kendte fotokunstnere. Hun bor i Stockholm med sine to børn. Hendes udstillinger har ofte beskæftiget sig med seksualitet og religiøs undertrykkelse. Blandt hendes andre udstillinger er ’Via Dolorosa’ (2004) om hiv/aids-situationen i Sydafrika, ’Livet med tiden’ (2006) om at blive gammel og ’In Hate We Trust’ (2007) om religiøst tilskyndet had og hadforbrydelser mod homoseksuelle.